تبليغاتX
jame jamil ............. M.Elyaz
 

این شعر به زبان مادری ام ترکی سروده شده که ترجمه اش را همزمان به فارسی بازسرایی کرده ام

 محبوب من !                                       سئوگیلیم !

 

محبوب من                                             سئوگیلیم

شاعران دنیای عحیبی دارند                       شاعیرلرین أن آیین دونیالاری وار

و دنیا                                                    و دونیانین

شاعرانی عجیب ،                                   أن آیین شاعیرلری

پرسش ات بی معنی ست                       سورغون معناسیزدیر

باید به این دنیا پای بگذاری                         دونیانی آددیملاماق گرک دیر

و لمس اش کنی                                      و تامسینماق

زندگی با عجیب ترین کودکان جهان             یاشاماق دونیانین أن آیین اوشاق لاریلا

توی کلبه ای بالای درخت                           آغاج باشیندا قورولان ائوجیک ده

در جزیره ای ناشناخته                               تانینماز بیر آدادا

آنقدرها هم بدک نیست                             چوخدا دادسیز دئییل

« دو استکان شعر                                  «ایکی ایستیکان شئعیر

عجیب می چسبد »                                     یامان یاپیشار »(۱)

در فصلی که                                              بیر فصیل ده کی

برودت احساس                                           دویغولارین سازاقلیقی

زیر صفر درجه است                                     صیفیردن ده أن آشاغی دیر

***                                                           ***

محبوب من                                                  سئوگیلیم

شاعران سرزمین ناشناخته ای ...                    شاعیرلر تانینماز بیر اؤلکه ... 

که ریسک سفر                                             کؤچمک ریسکی نه

به امتحانش می ارزد                                       یؤخلاماغینا ده یر

باید گیوه ها را کند                                          چاریق لاری قوپاریب

و راهی شد                                                   و یوللانماق گرک دیر

قلب کودکان ،                                                 اوشاقلارین اوره یی

جهانی ست عاری از خار                                 تیکان سیز بیر دونیادیر

و کوهی ست                                                و بیر داغ

که بازتاب صدای توست                                   کی سسینین سؤوشه سی دیر

پس آرام ــ آرام                                               آنجاق آستاجا ــ آستاجا

با قلبت قدم بردار                                            اوره یین له آددیملا

***                                                              ***

آه ! محبوب من                                                آه ! سئوگیلیم

بعد از خواندن این شعر                                      بو شئعیری اوخویاندان سونرا

گریه نکن                                                         آغلاما

کلبه ی کوچک من                                             منیم کیچیک ائوجیییمین

جنسش از کاغذی                                                         ماتاهی کاغاذدان دیر .

                 کاهگلی ست .

                                           مرتضی روحی ( م.ائلیاز )

 

(۱) : ودود دوستی

 

+ نوشته شده توسط م.ائلیاز ... M.Elyaz در شنبه بیست و هشتم دی 1387 و ساعت 17:53 |